Сука это оскорбление

сука

См. также Сука, сцука, сцуко, сукка.
Внимание! Содержание этой статьи или определённого её раздела может показаться некоторым читателям непристойным или оскорбительным.

Русский

В Викиданных есть лексема сука (L167550).

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. су́ка су́ки
Р. су́ки сук
Д. су́ке су́кам
В. су́ку сук
Тв. су́кой
су́кою
су́ками
Пр. су́ке су́ках

су́-ка

Существительное, одушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -сук-; окончание: -а .

Произношение

  • МФА: ед. ч. (файл)

    мн. ч.

Семантические свойства

Сука (справа) и кобель (слева) Бернского Зенненхунда

Значение

  1. зоол. самка домашней собаки (лат. Canis lupus), а также других животных семейства псовых ◆ Кобеля не надобно употреблять в охоту ранее года, а суку — ранее девяти месяцев. С. Т. Аксаков, «Записки ружейного охотника Оренбургской губернии», 1852 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. прост., груб. стерва ◆ — А вот к кому ходит дьяк! — сказала баба с фиолетовым носом, указывая на ткачиху. // — Так это ты, сука, — сказала дьячиха, подступая к ткачихе, — так это ты, ведьма, напускаешь ему туман и поишь нечистым зельем, чтобы ходил к тебе! Н. В. Гоголь, «Ночь перед Рождеством», не ранее июля 1830 г.
  3. прост., бранн. негодяй, мерзавец, сволочь, подлец ◆ — А где Шкуро, ваш генерал? — Какой он наш! Сука, а не генерал. А. А. Первенцев, «Кочубей», 1937 г. (Цитата взята из Малого академического словаря русского языка в 4 т. (МАС), см. Список литературы) ◆ Замысел драматурга и режиссёра-садиста был более масштабен, чем простая физическая расправа над двумя учёными. Главное — запуск всесоюзной кампании по борьбе с космополитизмом, идеологический всеохватный террор в виде «воспитания и перевоспитания». Долбить и вдалбливать десятилетиями, приказывал Сталин. Этот завет соблюдался даже во время борьбы с «культом личности», когда, как поётся у Галича, приходилось мучительно признавать: «…кум откушал огурец и промолвил с мукою: „Оказался наш отец не отцом, а сукою“». М. Д. Голубовский, «Биотерапия рака, „дело КР“ и сталинизм», 2003 г. // «Звезда» . Источник — Журнальный зал.
  4. прост., бранн. потаскуха, блядь ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. спец., морск. якорная цепь, укрепляемая на пятке якоря около лап ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  6. крим. жарг. то же, что ссученный; предатель, бывший вор в законе, отошедший от преступной деятельности, нарушивший воровской кодекс чести; преступник, выдавший своих подельников правоохранительным органам ◆ Этой суке приговор уже подписан ворами, осталось только привести его в исполнение.
  7. крим. жарг. проститутка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  8. крим. жарг. осведомительница ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  9. крим. жарг. милиционер ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  10. крим. жарг. тяжкое оскорбление ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. сучка, псица
  2. стерва
  3. мерзавец, мразь, негодяй, сволочь, подлец, сучара

Антонимы

  1. частичн.: кобель (по признаку пола)

Гиперонимы

  1. самка, собака

Гипонимы

  1. стукач

Родственные слова

Ближайшее родство

  • уменьш.-ласк. формы: сучечка, сучонка
  • уничиж. формы: сучара, сукадло, сукалда
  • имена собственные: Сука
  • пр. существительные: сучка
  • прилагательные: сукин, сучий

Этимология

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

  • волчья сука
  • делать суку / сделать суку
  • драная сука, сука драная / ёбаная сука, сука ёбаная, сука рваная
  • кичманная сука, сука кичманная
  • кумовская сука, сука кумовская
  • лягавая сука, сука лягавая
  • сесть кушать с суками
  • сука в ботах
  • сука в перьях, сука до гроба
  • сука ебучая
  • сука мамина
  • сука мрачная
  • сука мокрохвостая
  • сука подколодная
  • сука щенная, щенная сука
  • яровая сука

Пословицы и поговорки

Перевод

самка домашней собаки, а также других животных семейства псовых

  • Английскийen: bitch
  • Исландскийis: tík
  • Латинскийla: canis общ.
  • Немецкийde: Hündin ж.
  • Хорватскийhr: kuja ж., kučka ж.
  • Эсперантоиeo: hundino
  • Эстонскийet: emane koer

стерва

  • Английскийen: bitch
  • Исландскийis: tík
  • Хорватскийhr: kuja ж., kučka ж.
  • Эстонскийet: lita, lits

негодяй, мерзавец, сволочь, подлец

потаскуха, блядь

  • Польскийpl: kurwa

якорная цепь

ссученный; предатель, бывший вор в законе; преступник, выдавший своих подельников правоохранительным органам

проститутка

  • Польскийpl: kurwa

осведомительница

милиционер

тяжкое оскорбление

Анаграммы

  • Аксу, Касу, Каус, Куса, Саку, саук

Библиография

    Для улучшения этой статьи желательно:

    • Добавить примеры словоупотребления для всех значений с помощью {{пример}}
    • Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
    • Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»

    сука́

    су-ка́

    • МФА:
    • форма родительного падежа единственного числа существительного сук ◆ Валить дерево в реку против самого Дерсу было опасно, потому что оно могло сбить его с сука́, за который он держался. В. К. Арсеньев, «Дерсу Узала», 1923 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Через всю щёку идёт шрам от остраго сука́, распоровшаго мне лицо при падении в лесных зарослях… И. Л. Солоневич, «Россия в концлагере», <1936> г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

    За слова «сволочь», «ублюдок», «сука» и другие могут оштрафовать на 200 МРП

    Но закон строг в этом отношении. Так,

    нецензурная брань в общественном месте признается мелким хулиганством,

    если вы просто крепко выразились по привычке и безадресно,

    за одно словечко «бл…ь» можно получить 10 суток ареста.

    Если же вы обматерили кого-то умышленно, то вас могут привлечь уже к уголовной ответственности по ст. 131 УК «За оскорбление» и наложить штраф 100 МРП», — пишет юрист.

    «За маты в интернете немного другая ситуация. Если просто писать матерные слова безадресно, то как бы никакой ответственности нет. Но думаю, что это пока нет ответственности. Надеюсь новый мажилис внесет изменения в законы и введет ответственность за нецензурные слова в интернете», — добавляет он.

    По словам юриста, если кто-то написал нехорошие слова в чей-то адрес, то за такое могут привлечь как за оскорбления и оштрафовать на 200 МРП.

    К нецензурным словам относятся всего 4 слова и их производные, которых десятки.

    Оскорблением может быть признано не только унижение чести и достоинства другого лица, выраженное нецензурными словами, но и другие слова, сказанные в неприличной форме, к которым относятся бранные слова, такие как

    «сволочь», «ублюдок», «сука» и другие.

    «Так что, друзья, следите за словами везде и всюду, чтобы не привлекли к ответственности», — предупреждает Жангельды Сулейманов.

    МНОГОПРОФИЛЬНАЯ

    НЕГОСУДАРСТВЕННАЯ ЭКСПЕРТНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ

    ООО «НЕЗАВИСИМАЯ ЭКСПЕРТИЗА»

    620062 г. Екатеринбург, ул. Чебышева, 4-1ОЗА. Тел.(343) 266-7821. E-mail: aa53@rambler.ru ЗАКЛЮЧЕНИЕ СПЕЦИАЛИСТА №9/1092 Начато: 31.08.2009 г г. Екатеринбург Окончено: 03.09.2009 г

    ООО «Независимая экспертиза» 31.08.2009 г был заключен договор со Свердловским представительством Дорпрофсожа о проведении экспертного лингвистического исследования текстового документа.

    Проведение исследования поручено специалисту Акимовой Ольге Борисовне, академику МАНПО, имеющей высшее образование, ученую степень доктора филологических наук, ученое звание профессора по кафедре русского языка, стаж работы по специальности 30 лет.

    На иследование представлено: — текст «Обращения», начинающийся со слов » Уважаемые работники ТЧ-21″ Перед специалистом поставлены вопросы: 1. Содержатся ли в тексте данного «Обращения» выражения, являющиеся
    ^оскорблениямиi в адрес РОСПРОФЖЕЛа? 2. Содержатся ли в тексте данного «Обращения» выражения, унижающие честь,
    достоинство и деловую репутацию РОСПРОФЖЕЛа?

    ИССЛЕДОВАНИЕ

    В процессе проведения исследования изучались представленные материалы с использованием структурно-синтаксического, лексического, фразеологического, морфологического, пунктуационного методов анализа.

    В результате исследования было установлено:

    1. По первому поставленному вопросу: Содержатся ли в тексте данного «Обращения» выражения, являющиеся оскорблениями в адрес РОСПРОФЖЕЛа?

    Примечание эксперта: курсивом в тексте исследования приводятся слова и знаки препинания, цитируемые из текста «Обращения».

    Представленный текст представляет собой текст, написанный в публицистическом
    стиле, отражающий реальную ситуацию на конкретном предприятии — снижение зарплаты
    работникам (см. приложение 1 к заключению):

    Цель текстов публицистического стиля — воздействовать на читателя и вызвать у него соответствующие содержанию чувства и настроения, которые автором текста обычно заранее заданы. Жанр «обращение» по тематике и специфическим особенностям соотносится с такими жанрами публицистики, как прокламация, агитационное письмо, реклама и др.под.

    Тексты такого жанра должны быть чётко и логично построены, должны иметь чёткую синтаксическую структуру. Исследуемый текст имеет необходимые формальные характеристики — заголовок (Обращение), адресата (Уважаемые работники ТЧ-21), в нём указаны основные документы и наименование человека, против которого автор «Обращения» выступает, назван автор данного «Обращения» (Профком РПЛБЖ ТЧ-21 Председатель М.В.Сальников). Таким образом, текст содержит необходимые формальные структурные компоненты — заголовок, адресат, основное содержание, подпись автора.

    Для ответа на поставленный вопрос обратимся в характеристике структурно-синтаксического, лексического, фразеологического, морфологического, пунктуационного состава данного «Обращения».

    1.1. Структурно-синтаксический анализ текста.

    Структура текста и его пунктуационное оформление свидетельствуют о торопливости автора, неподготовленности, поспешности при подготовке данного текста — в тексте отсутствуют абзацы.

    Цель абзацев — выделить основные, важные для раскрытия темы мысли, которые связываются в цепочку, в результате чего и возникает целостный текст; придать тексту логичность, доказательность, внешнюю привлекательность, то есть автор такого текста должен проявлять, демонстрировать уважительное отношение и к адресату, и к оппоненту. В данном тексте этого нет.

    Кроме того, знаки препинания также подчёркивают непродуманность данного текста — отсутствует восклицательный знак после обращения Уважаемые работники; в то же время в конце текста употребляются восклицательные знаки для усиления позиции автора и дополнительного привлечения читателей (Вступайте в РПЛБЖ, не бойтесь угроз! Думайте, где продажные суки, а где настоящие защитники рабочих!!!); употребление кавычек для придания слову переносного значения, в данном случае — уничижительного (в тексте написано так: «защитник»); дважды употреблены скобки, которые чётко подчёркивают негативную позицию автора текста: см.: Вот он Ваш «защитник»! (РОСПРОФЖЕЛ), (БУДЬ ОН НЕЛАДЕН…), многоточие в этой фразе даёт повод читателю продолжить додумывание негативных мыслей, предложенных автором. Ещё одной характеристикой данного текста является желание автора использовать разный шрифт и кегль: жирный шрифт (Вопреки; Вступайте в РПЛБЖ..; Думайте…), большие буквы (БУДЬ ОН НЕЛАДЕН…), что. используется автором для дополнительного привлечения внимания к своим словам, своей позиции.

    Фраза «Вступайте в РПЛБЖ, не бойтесь угроз!» показывает истинные намерения автора «Обращения» — привлечение читателей в ряды своей организации.

    Наблюдаем в тексте алогичность: фраза «…наш профсоюз никогда на это не пойдёт» непонятно к чему относится — либо к тому, чтобы не снижали размер премии, либо к тому, чтобы «они не продавали Ваши права».

    Всё отмеченное подтверждает общую негативную позицию автора «Обращения», агрессивную тональность текста, которые более ярко выражаются на лексическом и фразеологическом уровнях (лексико-фразеологическом. уровне).

    1.2. Лексический и фразеологический анализ текста.

    Именно на лексическом и фразеологическом уровне наблюдаем выражения в адрес РОСПРОФЖЕЛ, которые относятся к оскорблениям. По набору слов и фразеологических единиц (устойчивых выражений) можно утверждать, что в «Обращении» подвергается сомнению и * критике позиция РОСПРОФЖЕЛа, а также намеренно занижается роль и значение этой организации, по следующим основаниям.

    1) в тексте употребляется слово «гнида», которое в данном случае является
    дополнением (платите кому? гнидам) и обозначает адресата действия, то есть по
    значению (смыслу) получается, что «рабочие платят гнидам».

    В русском языке слово гнида имеет два значения 1. Яйцо вши; 2.прост. бран. О ничтожном, мерзком человеке .Как видим, уже в Словаре даётся стилистическая помета второго значения — просторечное слово, бранное.

    Синонимический ряд к данному слову подбирается следующий — гнида, вошь, тварь, тля (мы не называем обсценную, то есть матерную лексику). Все эти слова во вторых значениях рассматриваются в качестве просторечных, уничижительных, бранных (в первых значениях они обозначают реально существующие предметы, поэтому мы их не рассматриваем). Употребление таких слов в официальном обращении должно рассматриваться как оскорбление организации РОСПРОФЖЕЛ автором текста.

    2) в тексте используется устойчивое словосочетание «Продажные суки», которое
    также рассматривается как оскорбление.

    Это словосочетание состоит их двух слов, рассмотрим их значения. «Сука — 1. Самка домашних собак, а также других животных семейства псовых; 2. Груб., прост. Употребляется как бранное слово» . «Продажный — 1. Такой, который отдаёт себя, свои чувства за деньги. 2. Такой, которого можно подкупить, который ради денег, выгоды готов на все бесчестные поступки» . Получается, что в тексте это словосочетание используется с общим значением «плохой человек/люди, продающие себя и идеи за деньги, занимаются решением финансовых и др.вопросов работников ТЧ-21».

    К данному словосочетанию в качестве синонимов можно подобрать слова взяточник, лихоимец, мздоимец, мздолюбец, хапун и др. и выражения продажная тварь, продажный человек и др. Все они негативно характеризуют человека, по отношению к которому они употреблены; наносят оскорбление. «Оскорбить — крайне обидеть, унизить кого-нибудь; уязвить, задеть в ком-либо какие-либо чувства; осквернить, унизить чем-либо неподобающим» .

    Кроме того, можно констатировать, что слово «сука» имеет ещё одно значение -ненормативное, использующее в определённой асоциальной среде. Если обратиться к словарям ненормативной, блатной лексики, то найдём и такое значение: «Сука — изменник, предатель» . См. также: Елистратов В. С. Словарь русского арго (материалы 1980-1990 гг.) Электронная версия — ГРАМОТА. РУ, 2002: «СУКА, -и, ж, СУЧАРА, -ы, м и ж, СУЧОК1, -чка, м. Руг. с самым широким зн. Возм. влияние уг. «сука» — предатель, доносчик, агент милиции, начальник угрозыска, милиционер (то же — «сук»), вор, отошедший от уг. Мира».

    В связи с употреблением слова «сука» в официальном обращении возникают ассоциации, которые также формируют негативное отношение к человеку, организации, о которых идёт речь в «Обращении».

    3) устойчивое выражение БУДЬ ОН НЕЛАДЕН также несёт негативный смысл. По значению это выражение приравнивается таким выражениями, как будь он проклят, чтоб он сдох и под., то есть автор выражает пожелание зла и неудачи адресату, в данном случае — целой организации. Употребление таких выражений также наносит оскорбление в адрес РОСПРОФЖЕЛа.

    Повтор одного и того же слова, одной и той же конструкции нагнетает ситуацию и формирует у читающего негативное отношение к РОСПРОФЖЕЛу (Вы каждый день, каждую поездку… платите этим гнидам, чтобы они продавали Ваши права).

    Употребление указанных слов в официальном обращении, направленность их в адрес общественной организации можно рассматривать в качестве оскорбления.

    1.3. Морфологический уровень.

    На морфологическом уровне можно отметить употребление форм повелительного наклонения глаголов (подумайте, вступайте, не бойтесь), которое призвано побуждать читающего к самостоятельному или совместному действию (в данном случае негативному). Употребление бранных слов гнида, продажная сука во множественном числе свидетельствует, что текст направлен не против одного конкретного лица, а против объединения лиц, занятых одним общим делом. Следовательно, можно утверждать, что оскорбление высказано в адрес всей организации РОСПРОФЖЕЛа.

    Таким образом, подводя итог исследованию по первому поставленному вопросу, констатируем, что текст содержит оскорбление в адрес организации РОСПРОФЖЕЛ, поскольку употребление бранных слов и выражений в официальном обращении, с точки зрения норм русского языка, недопустимо.

    2. По второму поставленному вопросу: Содержатся ли в тексте данного «Обращения» выражения, унижающие честь, достоинство и деловую репутацию РОСПРОФЖЕЛа?

    2.1. При ответе на этот вопрос обратимся к определениям понятий честь, достоинство, деловая репутация, данным в документе «ПАМЯТКА ПО ВОПРОСАМ НАЗНАЧЕНИЯ СУДЕБНОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ. Для судей, следователей, дознавателей, прокуроров, экспертов, адвокатов и юрисконсультов / Под ред. профессора М.В. Горбаневского. Москва: Медея, 2004»:

    «Деловая репутация — приобретаемая положительная или отрицательная общественная оценка деловых качеств лица, организации (учреждения, фирмы). Защищают, конечно, положительную деловую репутацию.

    Деловая репутация представляет собой набор качеств и оценок, с которыми их носитель ассоциируется в глазах своих контрагентов, клиентов, потребителей, коллег по работе, поклонников (например, для шоу-бизнеса), избирателей (для выборных должностей) и персонифицируется среди других профессионалов в этой области деятельности. Важно, что это лицо может быть как физическим, так и юридическим.

    Унижение или умаление деловой репутации может происходить независимо от истинности или неистинности распространяемых о соответствующем лице сведений (п. 3 ст. 152 ГК РФ). В некоторых случаях деловую репутацию отождествляют с авторитетом» .

    «Достоинство — сопровождающееся положительной оценкой лица отражение его качества в собственном сознании. В отличие от чести достоинство — это не просто оценка соответствия своей личности и своих поступков социальным или моральным нормам, но прежде всего ощущение своей ценности как человека вообще (человеческое достоинство), как конкретной личности (личное достоинство), как представителя определенной социальной группы или общности (например, профессиональное достоинство), ценности самой этой общности (например, национальное достоинство).

    Достоинство (но не честь) фигурирует в ст. 1 Конституции Российской Федерации как абсолютно неотъемлемая и охраняемая государством ценность. Часть 1 ст. 21 Конституции России гласит: «Достоинство личности охраняется государством. Ничто не может быть основанием для его умаления».

    Достоинство — это положительное мнение человека о самом себе как отражение его социальной оценки» .

    «Честь — общественная оценка личности, определенная мера духовных, социальных качеств личности, является важнейшим нематериальным благом человека наряду с его жизнью, свободой, здоровьем….Дискредитация человека в общественном мнении и есть унижение чести»

    2.3. В тексте «Обращения» находим ещё несколько выражений, унижающих честь, достоинство и деловую репутацию РОСПРОФЖЕЛ:

    2.3.1. Выражение «отчисляя взносы в РОСПРОФЖЕЛ платите этим гнидам только за то,
    чтобы они продавали ваши права» — унижает деловую репутацию РОСПРОФЖЕЛ.

    Такой вывод можно сделать, если учесть лексические значения сочетающихся слов: «Продать / продавать — Отдать за определённую плату. Совершить предательство, измену из корыстных побуждений» . «Право — Предоставляемая кому-, чему-либо свобода, возможность действовать или пользоваться чем-либо, гарантированная государственными или какими-либо другими законами, постановлениями и т.п. Возможность действовать, поступать каким-либо образом» .

    Таким образом, фраза «»отчисляя взносы в РОСПРОФЖЕЛ платите этим гнидам только за то, чтобы они продавали ваши права» в контексте «Обращения» однозначно понимается как фраза со значением «вы платите организации взносы, а продажные руководители организации (гниды) поступают так, как им хочется, вопреки вашим интересам, то есть предают (и продают) ваши интересы». Такой подтекст унижает деловую репутацию РОСПРОФЖЕЛ

    2.3.2. Выражение «Думайте, где продажные суки, а. где настоящие защитники
    рабочих» унижает честь, достоинство и деловую репутацию РОСПРОФЖЕЛ.

    В последнем предложении «Обращения» использованы так называемые контекстуальные антонимы. Как известно, антонимы — слова и выражения, обозначающие противоположные понятия; антонимы используются для противопоставления событий, фактов, явлений и предполагают возможность читающему сделать неоднозначный вывод. С точки зрения норм литературного русского языка, пара слов «продажные» и «настоящие», а также пара слов «суки» и «защитники рабочих» лексическими антонимами не являются, но их сочетания «продажные суки» и «настоящие защитники рабочих» можно рассматривать как контекстуальные антонимы, значение которых понимается как «плохие люди» («продажные суки») и «хорошие люди» («настоящие защитники рабочих»).

    Недоказательное, необоснованное противопоставление «настоящих» и «продажных»; возникающие намёки, предполагающие понимание текста по догадке; дискредитация организации в общественном мнении; подвергающиеся оскорблениям качества РОСПРОФЖЕЛ, с которыми эта организация ассоциируется в глазах своих коллег по работе, унижают честь, достоинство и деловую репутацию РОСПРОФЖЕЛ.

    ВЫВОДЫ

  1. В представленном на исследование тексте «Обращения» содержатся выражения, являющиеся с точки зрения лингвистики оскорблениями в адрес РОСПРОФЖЕЛа, перечисленные в исследовательской части настоящего заключения.

  2. В представленном на исследование тексте «Обращения» содержатся выражения, с точки зрения лингвистики, унижают честь, достоинство и деловую репутацию РОСПРОФЖЕЛа, перечисленные в исследовательской части настоящего заключения.

Приложение: копия «Обращения».

Специалист: О.Б.Акимова

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *